|
|
![]() |
|
Home Prodotti |
|
Prodotti Italy |
|
| La produzione italiana coinvolge tutti i settori, artigianalmente troviamo prodotti con storie secolari e millenarie, in uso anche oggi, e industrialmente con tecnologie avanzate al passo con i tempi odierni. |
![]() |
The Italian production is involved all the fields, handicraft finds produced with secular history and millenarians, in use also today, and industrially with technologies advanced to the step with the times odierni. |
|
Funghi
della
tradizione Piemontese
Oggi cercar funghi è un'occasione per abbinare
una piacevole passeggiata alla ricerca di un alimento pregiato. |
![]() |
Fungi of the Piemontese
tradition Today to try
fungi is an occasion in order to bind together an pleasant walk to
the search of a valuable food. |
|
Funghi
della
tradizione Piemontese
I funghi secchi vanno reidratati prima del
loro utilizzo, mettendoli in acqua tiepida per alcuni minuti: è
opportuno ripetere l'operazione due volte, gettando la prima acqua
con eventuali impurità ed utilizzando la seconda in corso di
cottura. |
![]() |
Fungi of the Piemontese
tradition The fungi
buckets go reidrata to you before theirs use, putting them in
lukewarm water for some minuteren: it is opportune to repeat the
operation two times, throwing the first water with eventual impurità
and using the second one in baking course. |
|
Funghi
della
tradizione Piemontese
Nel basso Piemonte, ai confini con la Liguria,
dove il clima è mitigato dall'influsso dell'aria di mare e la
varietà delle essenze boschive è particolarmente ricca, nascono
funghi color nocciola dall'odore intenso e dal sapore delicato ed
aromatico che arrichiscono la nostra cucina. |
![]() |
Fungi of the Piemontese
tradition In the low
Piemonte, to the borders with the Liguria, where the climate is
mitigated from the influence of the air of sea and the variety of
the boschive essences is particularly rich, fungi color nocciola
from the intense odore and the delicate and aromatic sapore are born
that arrichiscono our kitchen. |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese
Ortaggi rigorosamente di stagione, vengono
raccolti e uniti a olio di oliva per creare una gamma di prodotti
saporiti ed assolutamente naturali, preparati secondo le ricette
tradizionali locali. |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Ortaggi
rigorously of season, comes collected and joined for olive oil in
order to create a range of saporiti and absolutely natural products,
it prepares to you local traditional prescriptions second. |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese Peperoncini ripieni I Peperoncini piemontesi, meno noti di
quelli meridionali, sono apprezzati per la loro forma a ciliegia,
piccola e tonda, che invita a mangiarli in un sol boccone. |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Chili peppers fillings The piemontesi Chili peppers, except famous
of those meridionals, are appreciate you for their shape to cherry,
round small and, that it invites to eat them in sol a mouthful. |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese Peperoni alla brace Il segreto della ricetta dei Peperoni alla
brace, nella sua apparente semplicità, è l'accurata scelta della
materia prima e la lavorazione interamente manuale.. |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Capsicum to the live coal The secret of the prescription of the
Capsicum to the live coal, in appearing its semplicità, is the taken
care of one chosen of the raw materials and the entire manual
working. |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese Melanzane alla brace Preparate dal fresco, conservano inalterato tutto l'apporto nutrizionale originario.. |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Eggplants to the live coal Prepared from the coolness, conserve unchanged all the original nutrizionale contribution. |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese
Pomodori essicati |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Essicati
tomatoes |
|
Verdure
della
tradizione Piemontese
Antipasto di funghi e verdure |
![]() |
Verdure of the Piemontese
tradition Appetizer of
fungi and verdure |
| Cartucce per Caccia, Sport, vari calibri.... |
![]() |
Cartridges for Hunting, Sport, vary bores…. |
|
|
| Aggregati Naturali |
![]() |
It combines to you Natural |
|
Ogni intervento estrattivo determina una modificazione morfologica del territorio e deve essere realizzato in armonia con le caratteristiche geologiche del giacimento e della morfologia circostante. // gestisce numerose cave e da tempo investe risorse umane ed economiche per provvedere al recupero ambientale dei siti e per mitigare gli impatti connessi alle attività estrattive. All’interno della cava la coltivazione delle rocce compatte avviene mediante l’uso di esplosivi. Dopo la volata, il materiale di dimensioni eccessive viene ridotto in pezzature di dimensioni idonee alla successiva lavorazione. La movimentazione e il trasporto vengono effettuati tramite trattori ed escavatori e, con l’ausilio di pale meccaniche, il materiale viene caricato su dumpers e trasportato presso gli impianti di frantumazione. Gli aggregati per la produzione del calcestruzzo vengono sottoposti a una frantumazione primaria, a cui segue generalmente una vagliatura a secco e/o una frantumazione secondaria. Successivamente si procede alla sfangatura del materiale, che separa le frazioni più fini (limi) indesiderate. La vagliatura permette la classificazione degli aggregati secondo le classi granulometriche per consentire una corretta composizione delle miscele per calcestruzzo. |
Every extractive participation determines a
morphologic modification of the territory and must be realized in
harmony with the geologic characteristics of the giacimento and the
surrounding morphology. // manages numerous hollow and for a long
time it invests human resources and economic in order to supply to
the recovery it acclimatizes them of the situated ones and in order
to mitigate the impacts connected to the extractive activities. Inside of the quarry the cultivation of compact cliffs happens by means of the use of exploded to you. After the flown one, the material of excessive dimensions comes reduced in pezzature of suitable dimensions to the successive working. The movimentazione and the transport come carry out to you through tractors and Navy excavators and, with the aid of mechanical shovels, the material comes loaded on dumpers and transported near the crushing systems. It combines you for the production of the concrete come subordinates to a primary crushing, to which she follows one generally dry winnowing to and/or one secondary crushing. Subsequently it is proceeded to the sfangatura of the material, that it separates the finer fractions (limi) undesired. The winnowing allows the classification of combines the granulometriche classes second to you in order to concur one correct composition of mixtures for concrete. |
| Calcestruzzo |
![]() |
Concrete |
|
Il calcestruzzo è un materiale da costruzione ottenuto dalla intima miscelazione di aggregati naturali, cemento e acqua, e la sua produzione è da sempre il principale campo d'impiego del cemento. La produzione e la distribuzione del calcestruzzo vengono realizzate nelle centrali di betonaggio. I materiali in pezzatura (aggregati), una volta trattati e selezionati in base alla classe granulometrica, vengono depositati in tramogge, poi, mediante un idoneo estrattore, vengono opportunamente dosati e convogliati nella tramoggia di carico tramite un nastro trasportatore inclinato. I materiali polverulenti (cementi) vengono immagazzinati in silos chiusi dotati di sistema di depolverazione e inviati alla bilancia dosatrice e alla tramoggia di carico con una coclea di estrazione. L'acqua e gli additivi liquidi, dosati con appositi dispositivi, vengono aggiunti direttamente in betoniera durante la fase di carico. La betoniera provvede alla miscelazione e al trasporto del calcestruzzo che verrà messo in opera direttamente o mediante l'uso di specifiche pompe per calcestruzzo, solitamente autocarrate. |
The concrete is a material from construction
obtained from the intimate miscelazione of combines to you natural,
concrete and water, and its production is from always the main field
of employment of the concrete. The production and the distribution
of the concrete come realized in center them of concrete mixing. The materials in pezzatura (combine to you), once deal to you and select to you based on the granulometrica class, come deposit to you in tramogge, then, by means of a suitable extracting machine, they come opportunely doses to you and convogliati in tramoggia of cargo through a tape the slanted conveyer. The polverulenti materials (concretes) come store in silos sluices equip you to you of depolverazione system and send you to the dosatrice balance and tramoggia of cargo with one the cochlear of extraction. The water and points out to you liquids to it, doses to you with affixed to you dispositi, comes added to you directly in concrete mixer during the phase of cargo. The concrete mixer supplies to the miscelazione and the transport of the concrete that will come directly put in work or by means of the use of specific pumps for concrete, usually trucked. |
| Cemento |
![]() |
Concrete |
|
L'industria del cemento si colloca, nel settore produttivo secondario, tra le lavorazioni industriali in senso proprio e specificatamente fra le attività di processo, così definite in quanto, attraverso sistematici processi di trasformazione, comportano radicali modificazioni e conferiscono specifiche proprietà merceologiche e tecnologiche ai propri prodotti, tanto da diversificarli nettamente dalle corrispondenti materie prime. L'attuale modalità di fabbricazione del cemento fu brevettata in Inghilterra nel dicembre 1824 da Joseph Aspdin, fornaciaio della contea di York, che produsse in gran segreto il primo cemento idraulico, cuocendo ad alta temperatura una miscela di pietra calcarea e argilla. Il colore grigio e l'aspetto lapideo, uniti alla solidità e durabilità, rendevano tale legante molto simile alla pietra di Portland, paesino della Cornovaglia, noto per la sua apprezzata pietra da costruzione; il nome "Cemento Portland", deriva quindi dall'aspetto e non già dal luogo di origine. |
The industry of the concrete is placed, in the
secondary productive field, between the workings industrial in sense
just and specifically between the process activities, therefore
defined in how much, through arranged transformation processes to us,
involves radicals modifications and confers detailed lists
merceologiche and technological property to the own products, much
to clearly diversify them from the correspondents raw materials. It puts into effect them modality of fabrication of the concrete was patented in England in December 1824 from Joseph Aspdin, fornaciaio of the county of York, that it produced in great secret the first hydraulic concrete, cuocendo to high temperature one mixture of limestone stone and clay. The color gray and the lapideo aspect, joined to the solidity and durability, rendered such binder much similar one to the stone of Portland, small village of the Cornovaglia, famous for its appreciated stone from construction; the name “Portland Concrete”, derives not already therefore from the aspect and from the origin place. |
|
|
|
Prodotta in numerosi calibri, la nuova pistola
adotta il sistema di chiusura geometrica a canna rototraslante,
rivisto e sensibilmente migliorato e vanta ingombri contenuti in
relazione alla superiore autonomia di fuoco. Le linee della nuova pistola sono disegnate per esaltarne la potenza, la maneggevolezza, le prestazioni, l’affidabilità sempre nel segno di un’estetica originale e ricercata. |
![]() |
Produced in numerous bores, the new gun adopts
the system of geometric closing to rototraslante cane, see again and
considerably improved and boasts blocks contained in relation to the
advanced fire autonomy. The lines of the new gun are designed in order to exalt of the power, the ease of handling, the performances, the reliability always in the sign of an esthetic one originates them and searched. |
|
In un mondo pericoloso come quello d’oggi, i
professionisti delle Forze dell’Ordine devono poter usufruire di
tutti i possibili vantaggi. Armi che siano semplici, affidabili e
sicure dotate dell’elevata capacità di fuoco necessaria nelle
situazioni ad alto rischio, resistenti alla fatica, alle peggiori
condizioni atmosferiche ed al passare del tempo. La nuova pistola semiautomatica possiede nuove ed uniche particolarità, pur conservando tutte le elevate caratteristiche prestazionali, di sicurezza e di affidabilità che hanno fatto delle pistole 92 una leggenda internazionale. Il look completamente nuovo è assicurato da linee innovative e spigoli arrotondati che consentono un porto comodo ed un’estrazione rapida ed agevole della pistola dalla fondina. |
![]() |
In a dangerous world like that one today, the
professionals of the Police enforcements must be able to have use of
of all the possible advantages. Crews that are simple, reliable and
sure equipped of the elevated necessary fire ability in the
situations to high risk, resistant to the hard work, to get worse
atmospheric conditions and to passing of the time. The new semi-automatic gun possesses new and only particularitities, also conserving all elevated the characteristic prestazionali, of emergency and reliabilities that have made of 92 guns one international legend. The look completely new it is assured from innovative lines and chines it rounds off to you that a comfortable port and a fast and easy extraction of the gun from the holster concur. |
| Le nuove pistole Elite II dispongono del carrello-otturatore rinforzato del modello Brigadier, realizzato in acciaio inox, dotato di mirino sostituibile e di tacca di mira Novak. |
![]() |
The new guns Elite II decide of the reinforced undercarriage-stopper of the Brigadier model, realized in stainless steel, equipped of sostituibile view-finder and heel of sight Novak. |
|
La nuova pistola racchiude in sé tutta
l'esperienza acquisita con la famosa 92, prodotta in bel oltre due
milioni di esemplari, e riconferma la particolare attenzione che
l'Azienda riserva alle pistole con fusto in acciaio. Progettata con
estrema cura dei particolari si rivolge agli intenditori più
raffinati, ai tiratori più esperti ed ai collezionisti più esigenti.
L'arma prodotta, nei calibri 9 mm x21 IMI e .40 S&W, nella classica
versione a singola e doppia azione. A richiesta , può essere
trasformata a singola azione. La pistola possiede i requisiti per
partecipare alle competizioni della IDPA (International Defensive
Pistol Association). |
![]() |
The new gun encloses all in itself the
acquired experience with famous the 92, produced in beautiful beyond
two million exemplary, and reaffirmation the particular attention
that the Company reserves to the guns with stalk in steel. Planned
with extreme cure of the particular one addresses the connoisseurs
more refines to you, to the more expert snipers and the more
demanding collectors. Arm the produced, in i 9 bores milimeter x21
IMI and,40 S&W, in the classic single version to and double action.
At call, it can be transformed to single action. The gun possesses
requirement in order to participate to the competitions of the IDPA
(International Defensive Pistol Association). |
| Home Prodotti | PR-1 | PR-2 | PR-3 | PR-4 | PR-5 | PR-6 | PR-7 | PR-8 | PR-9 | PR-10 | PR-11 | PR-12 | PR-13 | PR-14 |
|
|
|
|
translation SYSTRAN © - it arranges of automatic translation without human participation |